Итальянско-русские переводчики онлайн

Итальянско-русские переводчики онлайн

Вам срочно понадобилось перевести текст с итальянского на русский, но по разным причинам услуги профессиональных переводчиков в данный момент недоступны? Или вы не знаете, какие программы для итальянско-русского перевода существуют и как их настраивать? В таких случаях вам непременно помогут итальянско-русские переводчики онлайн.

Выбор способа перевода

В зависимости от принципа получения перевода с одного языка на другой, все подобные сервисы делятся на использующие контекстуальный перевод и алгоритмические. Контекстуальные переводчики имеют в своем арсенале огромные базы уже готовых и переведенных конкретных слов и фраз по итальянскому языку, в то время как чисто алгоритмические используют программные средства, анализирующие любые сочетания слов.

Для перевода с итальянского на русский или обратно обычно используются универсальные сервисы с возможностью мультиперевода нескольких языков. В данной статье будут рассмотрены 2 таких онлайн-инструмента с бесплатным доступом.

Способ 1: Google переводчик

Пожалуй, самый известный из всех онлайн-сервисов по переводу. И это объясняется несколькими причинами: огромная (насчитывающая миллионы) база итальянских слов и словосочетаний, достаточно адекватный алгоритм поиска соответствия слов, скорость работы и быстрое обновление баз ставят его на первое место среди других алгоритмических интернет-переводчиков.

Онлайн-переводчик Google

  1. Левое окно сайта предназначено для переводимого текста. Первым делом выбираем итальянский или русский язык в качестве переводимого. Далее вводим или копируем непосредственно сам текст.
    Левое окно Google Translate
  2. Правое окно сайта отведено для переведенного текста. Язык, на который переводится текст, выбирается с помощью кнопок сверху или может быть определен автоматически сервисом. После нажатия на кнопку «Перевести» искомый результат незамедлительно появляется в поле. При необходимости перевод может быть озвучен. Для этого существует специальный значок в самом низу окна.
    Правое окно для переведенного текста Google Translate

Google Translate может переводить не только текст, но и целые страницы сайта. Для этого нужно:

  1. В левом окне указать адрес нужного итальянского или российского ресурса.
    Ввод адреса сайта в левое окно в Google Translate

  2. В правом окне нажать кнопку «Перевести» или щелкнуть мышью на ссылке.
    При этом уже переведенная страница автоматически откроется для просмотра в новой вкладке браузера.
    Вывод адреса переведенной страницы в Google Translate

Для перевода документов данный сервис имеет специальную возможность, которая активируется нажатием ссылки «Переведите документ» слева внизу.
Опция перевода файлов Google Translate
Например, данный онлайн-переводчик позволяет переводить содержимое файлов таких форматов, как DOCX, RTF, TXT др. Но, к сожалению, есть ограничение по размеру – не больше 1 Мб.

Российский аналог сервиса от Гугла — Яндекс.Переводчик обладает примерно идентичным функционалом, за исключением того, что не позволяет переводить файлы, но зато способен распознавать текст на картинках.

Яндекс.Переводчик

Способ 2: Reverso Context

Данный интернет-сервис является самым известным переводчиком, использующим контекстуальный принцип и содержит наибольшую постоянно пополняемую базу уже переведенных слов и выражений.

Онлайн-переводчик Reverso Context

  1. Возможность работы с контекстуальными функциями доступна на главной странице сайта. Для этого выбираем необходимую пару языков (с какого на какой переводить), определяем переводимые слова или фразы, затем нажимаем кнопку «Поиск»
    Окно ввода текста для перевода Context Reverso

  2. Полученный перевод для слов и выражений незамедлительно появляется в специальной области ниже.

    Секция вариантов перевода слов Reverso Context

  3. Следом на странице выводятся обработанные текстовые фрагменты для выбранной пары языков. Это могут быть куски из документов, цитаты, а также переведенные вручную пользователями отрывки текста. Переводимые слова выделяются желтым цветом.

    Кнопка для озвучивания фрагмента становится доступной при наведении курсора на переведенный текст.
    Кнопка озвучивания перевода Reverso_Context

Недостатком таких переводов является их ограниченность (как правило не более четырех слов), поэтому для стандартного перевода (как в Google Translate) нужно просто перейти по ссылке в самом верху сайта с надписью «Translation». Последовательность действий в данном случае аналогична работе с переводчиком от Гугл.
Ссылка на страницу машинного перевода Reverso_Context

Рассмотренные в статье интернет-сервисы используют различный принцип в своей работе, а при совместном использовании эффективно дополняют друг друга.


Расскажи друзьям в социальных сетях


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *